
주제가 君がいるから - 가사 |
제목 : 君がいるから(네가 있으니까) 노래 : 菅原紗由理(스가하라 사유리) 번역 : 도로몬 |
"泣いたっていいんだよ" 君がふいにそう言ってくれたから 何だか嬉しくて ?じゃなく 笑顔が零れた |
"울어도 괜찮아" 네가 불현듯 그렇게 말해 주었기에 어쩐지 기뻐서 눈물이 아닌 웃음이 넘쳐 흘렀어 |
不器用すぎる言葉で 君を傷つけてしまった それでも 離れたりしないで 今もこうして 支えになってくれてるんだ きっと |
너무도 서툰 말들로 너에게 상처를 주고 말았어 그렇다 해도 멀어지지 말아 줘 분명 지금도 이렇게 나를 지탱해주고 있는거야 |
?えたい願い ?えたい夢 ?けたい想い 全て 信じ?ける事が奇跡を呼んで 未?に ?がって行くよ ずっと ねえ ずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend |
이루고 싶은 바람, 이루고 싶은 꿈, 전하고 싶은 생각, 그 모든 것들 계속되는 믿음이 기적을 부르고 미래로 이어져 갈거야 계속 그러니 계속 지켜봐 주었으면 좋겠어 Dear My Friend |
"君なら大丈夫だよ" 別れ際にそう言ってくれたから 感じてた孤 ?が その一言で 綺麗になくなった |
"너라면 괜찮을거야" 헤어질 즈음 그렇게 말해 주었기에 느끼고 있었던 고독함이 그 한마디로 한 순간에 사라져 버렸어 |
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど 背中を押してくれた 君を思い出せば 力が溢れてくるからね |
새로운 문을 연다는 것은 누구라도 두렵고 불안한 일이겠지만 등 뒤들 떠밀어 줬던 너를 떠올리면 힘이 솟아나니까 |
素直な?持 ?れないもの 正直な言葉 全て ?にして ?える事ができたなら 未?は ?がって行くよ いつも ねえ いつも 心に君がいるから Dear My Friend |
순수한 기분, 양보할 수 없는 것, 정직한 말, 그 모든 것들 소리내어 전할 수만 있다면 미래는 넓어져 갈거야 언제나 그러니 언제까지나 내 마음속엔 네가 있으니까 Dear My Friend |
立ち止まっても 忘れそうになっても 何度も何度でも 前を向いて行くと誓うよ 見上げた空 光が差し?んでいる 君にまた逢える日まで |
멈춰서 있다 하더라도 잊어버릴 것만 같아진다 해도 몇 번이고 몇 번이라도 앞을 향해 나아갈 거라고 맹세할게 올려다 본 하늘에서는 빛이 새어 나오고 있어 너와 다시 만나는 그날까지 |
素直な?持 ?れないもの 正直な言葉 全て ?にして ?える事ができたなら 未?は ?がって行くよ |
순수한 기분, 양보할 수 없는 것, 정직한 말, 그 모든 것들 소리내어 전할 수만 있다면 미래는 넓어져 갈거야 |
願い ?えたい夢 ?けたい想い 全て 信じ?ける事が奇跡を呼んで 未?に ?がって行くよ ずっと ずっと 見守っていて欲しい Dear My Friend |
바람, 이루고 싶은 꿈, 전하고 싶은 생각, 그 모든 것들 계속되는 믿음이 기적을 부르고 미래로 이어져 갈거야 계속 계속 지켜봐 주었으면 좋겠어 Dear My Friend |
조금만 검색해봐도 바로 나오는데요,,ㅋ